¿Cómo ayudar a nuestros peques con el periodo de adaptación? How can we help our little ones with th


Con Septiembre ha llegado la vuelta a la rutina y para los que tenemos peques alrededor también la vuelta al cole. La vuelta siempre cuesta un poco pero en el caso de los peques que van a la Escuela Infantil por primera vez, puede costar un poquito más pasando por lo que conocemos como proceso de adaptación. Hoy os doy unas pautas para ayudar a nuestros peques a superar el periodo de adaptación con éxito, además de una sorpresita al final.

With September comes back the routine and for those who have children around it also comes the 'back to school' time. Returning to school is always a bit difficult but in the case of the children who go to the Nursery for the first time, it can be a bit harder going through what we know as a settling in process. Today I give you some guidelines to help our little ones settling in at school successfully, plus a surprise at the end.

¿Qué es el periodo de adaptación?

Es el proceso de transición mediante el que los niños dejan de pasar todo el día en el ámbito familiar para pasar a formar parte de algo desconocido para ellos hasta ahora: el cole. Es un proceso gradual que puede prolongarse hasta varias semanas. En este proceso los niños pueden mostrar comportamientos diferentes a lo que estáis acostumbrados, pasando por rabietas, lloros e incluso vómitos. No os preocupéis, eso está dentro de lo normal. Hasta ahora han estado siempre rodeados de alguien de su entorno familiar o de su confianza que estaba siempre a su disposición y le proporcionaba seguridad y confianza. De repente un día se ven solitos en un sitio donde no conocen a nadie, ni conocen el sitio y están con adultos desconocidos para ellos. El niño necesita de un tiempo de adaptación hasta que se familiarice con el entorno y con las personas que le rodean, hasta crear un nuevo vínculo de confianza y afecto con ellas, tanto con otros niños como con las profes. Cuando yo trabajaba en la Escuela Infantil en Valencia, el periodo de adaptación era un poco locura porque no se hacía de manera muy gradual… Aquí eso es algo que sí me gusta de las Escuelas, que van incorporando niños de forma gradual y/o los primeros días los papás o alguien de confianza puede estar en la clase con el niño un rato, algo impensable en la escuela donde yo trabajaba. Ahora en España también hay escuelas donde se hace así y me parece recomendable para esos peques más reacios a ir al cole. Si le acompañas un ratito a la clase es posible que tengas que “desaparecer” en un momento dado cuando tu peque esté distraído jugando para ahorrarle el mal trago de decirte adiós (es momento drama casi asegurado)… Al darse cuenta de que no estás seguramente se pondrá a llamarte y a llorar pero la gran mayoría suelen calmarse rápido distrayéndolos con una actividad. Hay gente que no es partidaria de este método, que siempre consideran necesario decir adiós al peque. Si ese es tu caso te recomiendo que no entres a la clase con tu peque ya que el momento de decir adiós casi seguro será más duro, creo que es recomendable que le digas adiós en la puerta y así se acostumbrará poco a poco a ese momento despedida en la puerta del cole.

What is the settling in period?

It is the process of transition where children stop spending all day with their family to become part of something unknown for them until now: school. It is a gradual process that can last up to several weeks. In this process, children can show different behaviours to what you are used to such as tantrums, crying and even vomiting. Do not worry, that's normal. Until now they have always been surrounded by someone from their family environment or their confidence that was always at their disposal and provided security and confidence. Suddenly one day they find themselves alone in a place where they don't know anyone, they don't know the place and they are with adults unknown to them. The child needs a time of adaptation until he becomes familiar with the environment and with the people around him, until a new bond of trust and affection is created with them, both with other children and with teachers . When I worked the Nursery in Spain, the settling in period was a little crazy because it was not done in a very gradual way... This is something I like about Nurseries here, that they incorporate children gradually and/or on the first days parents or a very close person to them can be in the classroom with the child for a while, something unthinkable at the nursery where I worked in Spain. Now in Spain there are also nurseries where it is done this way and it seems good for those children more reluctant to go to school. If you go with him to the class for a little while you may have to "disappear" at a certain moment when your little one is distracted playing to save a big drama moment when saying goodbye (it would be a drama moment for sure)... When he realises that you are not there he will probably start to call you and cry, but most of them usually calm down quickly distracting them with an activity. There are people who don't like this method, who always consider it necessary to say goodbye to the little one. If that is your case I would recommend you that you don't go with your little one to the class as the time to say goodbye will almost certainly be harder, I think it is better that you say goodbye outside so he will gradually understand that it is time to say goodbye at the nursery entrance.

¿Cómo ayudar a nuestros peques a superar el periodo de adaptación?

How can we help our little ones with the settling in process?

-En casa háblale del cole y de las ventajas de ir al cole: conocer amigos nuevos, hacer actividades todos los días con ellos, cantar, bailar… Es importante que habléis del cole y de lo que hace allí aunque la mayoría de veces que le preguntes qué ha hecho o qué ha comido te diga: no lo sé! O...nada!

- At home talk about the school and the advantages of going to school: to meet new friends, to do activities with them every day, to sing, to dance ... It is important that you talk about school and what you do there, although most times you ask what he has done or what he has eaten he will tell you: I don't know! Or... nothing!

-Déjale en el cole con decisión y con gesto alegre, aunque al darte la vuelta rompas a llorar. Si te muestras triste o inseguro delante de tu peque es posible que le contagies ese estado de ánimo, intenta mostrarle que lo que estás haciendo es lo mejor para él y que es algo divertido.

-Leave him at school with determination and with a cheerful gesture, even if you turn around and start to cry. If you show yourself sad or insecure in front of your little one it is possible that he gets that mood, try to show that what you are doing is the best for him and that is something fun.

-Muestra a otros familiares o amigos de confianza las actividades y trabajos que hace en el cole, seguramente le haga sentirse orgulloso de lo que hace y él mismo quiera enseñárselo, fomentando así las ganas de volver y hacer más actividades con sus amigos.

-Show other relatives or friends the activities or crafts that your little one makes at school, surely it will make him proud of what he does and he would like to show it himself, encouraging him to go back to school and do more activities with his friends.

-No le mientas diciéndole que enseguida vuelves o cosas parecidas. Debemos enseñarles que tienen que ir al cole para aprender, para conocer otros amigos y pasar tiempo con ellos haciendo cosas divertidas. Cuanto antes aprendan que es algo que deben hacer, antes lo aceptarán con ganas y de forma positiva.

-Do not lie to him by telling him you're coming back in a minute or something like that. We must teach them that they have to go to school to learn, to meet other friends and spend time with them doing fun things. The sooner they learn that it is something they must do, the sooner they will accept it in a positive way.

-Hablad siempre de sus logros en el cole y reforzad en casa los aspectos positivos que os cuenten sus profes de su día en el cole, así como comentad con ellos si ha ocurrido algún percance para que entiendan que lo que hacen en el cole también repercute en casa y al revés. La comunicación entre padres y profes es de suma importancia para que el peque se adapte cuanto antes y lo tome de forma positiva.

-Always talk about their achievements at school and reinforce at home the positive aspects that their teachers tell you about their day at school, as well as discuss with them if they had any problem at school so they understand that what they do at school also has repercussions at home and backwards. Communication between parents and teachers is very important for the child to adapt as soon as possible and take it in a positive way.

-No prolonguéis la despedida. Este momento ha de ser rápido y alegre. Beso de despedida y hasta luego cariño! Seguido de entrega a la profe lo más rápido posible, así evitaremos escenas de llanto prolongado. Es increíble cómo un niño puede estar berreando que parece que se acabe el mundo y en el momento de entrar en la clase o un minuto después de entrar que se calme como si nada. Suena increíble pero es así en la mayoría de los casos.

-Do not prolong the moment to say goodbye. This moment has to be fast and cheerful. Kiss goodbye and see you later honey! Followed by going to the teacher as fast as possible so we can avoid scenes of prolonged crying. It is incredible how a child can be crying that it seems that the world ends and at the moment of going in the class or a minute after entering it they can calm as if nothing just happened. It sounds incredible but it is like that in most cases.

-Mostrad al niño que ir al cole no es opcional sino que es algo que deben hacer todos los días. Quiero decir que no accedáis a chantajes del tipo: si llora mucho hoy no lo llevo al cole, si llora y vomita lo dejo en casa… Si el niño ve que así consigue quedarse en casa, creedme que puede convertirse en algo que hará todos los días para evitar ir al cole.

-Show the child that going to school is not optional, it is something that must be done every day. I mean, try to avoid situations like this: if he cries a lot today I don't take him to school, if he cries and vomits I leave him at home... If the child sees that he can stay at home doing that, believe me that it can become something that he will do every day to avoid school.

-Al recogerles mostrad una sonrisa y evitad comentarios o preguntas del tipo: lo siento por dejarte solo en el cole, ¿estás bien, qué te han hecho? Os sorprendería la de cosas absurdas que se llegan a oír cuando sacamos a los niños del cole… Sé que lo hacéis de forma inconsciente pero esta actitud lo único que hace es crear más inseguridad en los peques y de forma indirecta les hace creer que dejarles en el cole es algo malo. Como padres tenéis que enseñarles los aspectos positivos de ir al cole (aparte de que te deje tiempo libre a ti para hacer tus cosas ;) ) por eso es importante que al recogerle lo hagas con una sonrisa y frases tipo: ¿qué tal tu día? ¿Lo has pasado bien con tus amigos y tu profe?

-When picking him up, show a smile and avoid comments or questions like: sorry to have left you alone at school, are you okay, what did they do to you? You would be surprised by the absurd things that we could hear when parents pick up the kids from school... I know that you do it unconsciously but this attitude only creates more insecurity on your children and indirectly makes them believe that leaving them at school is a bad thing. As parents you have to teach them the positive aspects of going to school (apart from giving you free time to do your things;) ) so it is important that when you pick them up you do it with a smile and sentences like: how was your day? Did you have fun with your friends and your teacher?

-No hagáis ningún otro cambio importante al mismo tiempo: cambio de cuna a cama, retirada de pañal... Dejad el resto de cambios para un poquito más adelante cuando ya esté adaptado al cole sino serán muchos cambios al mismo tiempo y dificultarán el proceso de adaptación.

-Do not make any other important changes at the same time: change from crib to bed, potty training... Leave other changes for a little bit later when he has settled in nicely at school as many changes at the same time will difficult the settling in process.

-Reforzad el comienzo del cole leyendo con él en casa algunos libros relacionados con este tema. Si tienen un dibujo favorito buscad un libro de ese dibujo yendo al cole, casi seguro existe y aunque os parezca una tontería estoy segura de que le ayudará mucho. Los niños actúan sobre todo por imitación así que es muy probable que esto les ayude a ir contentos al cole.

-Reinforce the beginning of the school by reading with him at home some books related to this subject. If they have a favourite cartoon look for a book of that cartoon going to school, it almost certainly exists and even if it seems silly I'm sure it will help a lot. Children act mainly by imitation so it is very likely that this will help them to go to school happily.

Y sobre este último punto es la sorpresa de la que os hablaba al principio. Para agradeceros que estéis al otro lado y para echaros una mano con el periodo de adaptación he decidido hacer un sorteo. Voy a sortear el libro Lulú loves Nursery. Es en inglés pero tiene un vocabulario muy sencillo y frases cortas, así que si el sorteo lo gana alguien español es muy fácil de entender y leer. En este caso os podría mandar la traducción si así me lo pedís. Me gustan mucho los libros de Lulú porque todos hablan de momentos importantes para los niños, ya os hablé de ella en mi post sobre la retirada de pañal. Podéis volver a leerlo aquí. Para participar solo tenéis que escribir aquí un comentario al final del post, diciendo que queréis participar y dejando un nombre. Haré el sorteo el viernes 22 a las 12 (hora de UK) y podréis verlo en directo en Instagram. Espero que os animéis, seguro que a vuestros peques les encanta.

And related to this last point is the surprise I was talking about at the beginning. To thank you that you are on the other side and to help you a bit with the settling in process I decided to give away a book. A book called Lulu Loves Nursery. I really like Lulu's books because they all talk about important moments for children, I already told you about it on my post about potty training. You can read it again here. To participate you only have to write a comment here at the end of the post, saying that you want to participate and leaving a name. I will make the draw on Friday 22nd at 12 (UK time) and you could see it live on Instagram. I hope that you participate, I am sure that your little one will love it.

Mucho ánimo con el periodo de adaptación, sé que se puede hacer duro, ahora que estoy en el otro lado, aún sin ser la mami, entiendo mucho más vuestras lágrimas y pena de los primeros días, ya que dejarles llorando o con una rabieta os deja hechos polvo y con razón. Espero que estas pautas os sirvan de ayuda. ¡Mucha suerte en el sorteo! ¡Besos y a por la semana!

I hope it goes well with the settling in period, I know it can be hard, now that I am on the other side, even without being the mom, I understand much more your tears and sorrow of the first few days, as to leave them at school crying or with a tantrum leaves you so sad. I hope these guidelines will help you. Good luck in the draw! Kisses and have a lovely week!

Carol. xxx

FOLLOW ME - SÍGUEME
  • Grey Facebook Icon
  • Grey Twitter Icon
  • Grey Instagram Icon
  • NannyStyleVlog
  • Facebook Clean Grey
  • Instagram Clean Grey
  • Twitter Clean Grey

Go chase your dreams, you won't regret it. Anything can happen if you let it. -Mary Poppins.

Nanny Style Blog
London,UK
This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now