El primer puré de pollo. The first chicken purée.


Hace un par de semanas os comentaba que lo primero que se suele introducir a los niños en España es el puré de pollo. Hoy os traigo mi receta del primer puré de pollo que podéis darle a vuestros peques en casa.

A few weeks ago I told you that the first thing we introduce in Spain to little ones is the chicken purée. Today I give you my personal recipe for the first chicken purée that you can give to your babies when you start weaning.

Hay muchas maneras de hacer un caldo de pollo o puchero, como suele conocerse en España. Esta es una versión muy básica y suave para poder dársela a los bebés como primer puré. A partir del año podéis añadirle otros ingredientes para darle más sabor o un toque más salado, como lo cocinaríamos para los adultos.

There are so many ways to cook a chicken stock or 'puchero' as we call it in Spain. This is a very basic version that your little ones can have as first purée as it has a very mild taste. You can add more ingredients when they turn one to give it a bit more flavour or a salty taste as we would do if we cook it for adults.

Estos son los ingredientes que necesitaremos:

-Un pollo pequeño.

-4 zanahorias.

-3 puerros.

-3 chirivías.

-Trozo de calabaza.

-Una patata grande.

-2,5 litros de agua aproximadamente.

-Judías verdes planas y garbanzos (opcional)

These will be the ingredients that we will need:

-A small chicken.

-4 carrots.

-3 leeks.

-3 parsnips.

-A piece of butternut squash.

-A big potato.

-2,5 litres of water approximately.

-Helda beans and chickpeas (optional)

Lo primero que tenemos que hacer es cortar el pollo. Vamos a utilizar todo el pollo menos las pechugas, que podemos cortar en filetes y reservar. Trocear todo el pollo, lavarlo y ponerlo dentro de una olla grande.

The first thing we need to do is to cut the chicken. We will use all of it apart from the chicken breasts, that we can cut on slices and reserve. Cut all the chicken in pieces, wash it and put it in a big casserole.

A continuación pelamos y lavamos todas las verduras. Incorporamos también a la olla. Añadimos agua fría a la olla hasta que cubramos bien todas las verduras y el pollo con agua. Como veréis en la foto añado agua hasta los remaches de las asas de la olla, ya que parte del agua se evaporará en la cocción y queremos obtener bastante caldo.

Peel and wash all the vegetables. Add them to the casserole along with the chicken. Add cold water to the casserole until you cover all the veggies and chicken with water. As you can see in the pictures I add water until the handle marks as part of the water will evaporate when boiling and we want to obtain a lot of stock.

Ponemos la olla a fuego alto hasta que empiece a hervir. Justo antes de que empiece a hervir veréis una especie de espuma en la superficie. Esa espuma la podéis retirar con una espátula ya que suelen ser residuos del pollo. Una vez empiece a hervir bajamos a un fuego medio, dejamos la tapa un poquito abierta y ya sólo nos queda esperar a que hierva nuestro caldo. A mí me gusta hervirlo durante un tiempo muy largo, casi dos horas, pero si queréis hacerlo en versión rápida podéis tenerlo durante 40-45 minutos.

Place the casserole on a high heat until it starts boiling. Just before it starts boiling you will see some kind of foam coming up to the surface. You can remove that with a spatule as it's a bit of residue from the chicken. Once it starts boiling turn down the heating to a medium heat, leave the lid a bit open and then we only have to wait until our stock is ready. I like boiling it for a very long time to get a lot of flavour, so I would boil it for nearly two hours but you can also make a quick version leaving it boil for about 40-45 minutes.

Si utilizáis garbanzos no los pongáis al principio, añadid el bote de garbanzos cuando falte una media hora para terminar el tiempo total de cocción.

If you use chick peas don't add them at the beginning, add the chick peas tin when the stock has only 30 minutes remaining to finish.

Una vez pasadas las dos horas de cocción apagamos el fuego y procedemos a preparar el puré. Podéis dejar un rato para que repose y se enfríe o preparar el puré inmediatamente.

After two hours boiling turn off the heat and let's prepare the chicken purée. You can leave it cooling down or you can prepare the purée immediately.

Para preparar el puré de pollo lo primero que tenemos que hacer es separar el pollo, las verduras y el caldo. Coloca en una bandeja el pollo y las verduras, desechando los puerros. Cuela el caldo para evitar que se nos cuelen huesos que puedan haberse desprendido durante la cocción.

To make the chicken purée the first thing to do is to separate the chicken, the vegetables and the stock. Place the chicken and veggies in a big plate, discarding the leeks. Strain the stock to prevent little bones going into the purée. It is very likely that some bones came off the chicken when boiling.

Para preparar el puré necesitamos una batidora potente. Coloca en el vaso de la batidora las verduras al gusto. Añade el pollo desmenuzado, asegurándote de que no quedan huesos. Añade caldo, que cubra al menos la mitad del total de carne y verduras. A mí me gusta hacerlo muy fino y suave, sobre todo al principio porque tengo comprobado que cuanto más fino es mejor se lo comen, pero eso va a gusto personal. Si lo queréis más fino sólo tenéis que añadir más caldo y volver a batir, hasta conseguir la consistencia deseada. Así ya tendréis el primer puré de pollito para vuestros peques. ¡Espero que les guste!

To make the purée you will need a powerful blender. Place in the blender the vegetables as you like. Add the chicken, having discarded the bones previously. Add the stock, covering at least half of the chicken and veggies. I like making it very smooth as all babies I had always liked it better if it was smooth. Add stock and blend it until you get the consistency desired, the more stock you add the smoother it will be. And that is how you make the first chicken purée for your baby. I hope he likes it!

Podéis congelar el puré en porciones individuales, al igual que el caldo para hacer sopa. Yo normalmente cocino grandes cantidades para así congelar y tener la comida lista con antelación. Así cuando volvemos a casa después de las actividades de la mañana puedo tener un puré de pollo casero listo en unos minutos.

You can freeze the purée in single portions as well as the chicken stock for the soup. I normally cook big amounts to freeze in single portions so I can have lunch ready in advance. When we come back home from our morning activities I can have a homemade chicken purée ready in a few minutes.

Con esta receta también podemos cocinar una sopa para nuestros peques. Pon en una cazuela unos cuatro cucharones grandes del caldo de pollo que hemos cocinado. Lleva a ebullición y añade la pasta favorita de tu peque: fideos, estrellitas, sopa de letras... Puedes añadirle piezas de pollo desmenuzado y algo de las verduras machacadas para darle más consistencia o sólo la pasta, lo dejo a tu elección. Está buenísima con taquitos de jamón, pero eso es para cuando son más mayores ya que tienen que saber masticar bien el jamón. Esta sopita es de las comidas favoritas entre los peques en España.

With this recipe you can also cook a soup for your little ones. Place in a small casserole some of the chicken stock that we cooked. Bring it to the boil and add small pasta shapes like pasta stars or letters. You can also add little pieces of chicken or mashed veggies to give it more consistency or just the pasta, it's your choice. It is delicious if you add little pieces of 'jamón' to it, but that would be for bigger ones as they need to be able to chew the 'jamón' properly. This soup is an absolute favourite for little ones in Spain.

Como véis es una receta muy fácil. Lleva un poco de tiempo ya que primero hay que preparar el caldo, a ser posible durante un tiempo bastante largo, después desmenuzar el pollo y triturarlo todo junto, pero siempre que lo he preparado ha sido todo un éxito. No se recomienda añadir sal hasta que tengan un año, por lo que estos son los ingredientes básicos para su primer puré de pollo. A partir del año podéis añadir al caldo un par de pastillas de caldo de pollo o un par de huesos de codillo salado que le darán mucho más sabor. Cuando cocinamos puchero para los mayores podemos añadir también tocino, morcilla o carne de ternera. Pero mi favorito es añadirle un hueso de jamón, le da un sabor buenísimo.

As you can see is a very easy recipe. It takes time because you have to prepare the stock, for a long time if possible, then separate the chicken and blend it all together, but everytime I have cooked this it has been a big success. It is not recommended to add any salt for under one's, so these are the very basic ingredients for their first chicken purée. From the age of one you can add a couple of chicken stock cubes or salty bones like knuckle bone as we do in Spain to give a lot more flavour. If we cook this for adults we would add pork fat, black pudding or a big piece of beef. But my favourite to add is a 'Jamón' bone that gives a lot of flavour and makes it delicious.

Espero que os haya gustado esta receta, me encantará leer vuestros comentarios si decidís ponerla en práctica con vuestros peques. ¡Qué aproveche!

I hope you like this recipe, I would be so delighted to read your comments if you decide to give it a go and try cooking it for your little ones. Enjoy it!

Carol. xxx

FOLLOW ME - SÍGUEME
  • Grey Facebook Icon
  • Grey Twitter Icon
  • Grey Instagram Icon
  • NannyStyleVlog
  • Facebook Clean Grey
  • Instagram Clean Grey
  • Twitter Clean Grey

Go chase your dreams, you won't regret it. Anything can happen if you let it. -Mary Poppins.

Nanny Style Blog
London,UK
This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now