Cómo y cuándo introducir los primeros sólidos. How and when to introduce first solids.


La manera de introducir los alimentos sólidos en los bebés es algo que me ha fascinado mucho estos años ya que he comprobado que se hace de manera totalmente diferente en UK y en España.

The way to introduce first solids on babies is something that has fascinated me a lot this years as I have been able to see that the way we do it is totally different from UK to Spain.

En España, la forma de introducir los alimentos apenas varía de un bebé a otro. Todos los años que he trabajado con niños en España he visto que lo primero que se introduce es el puré de pollo y la papilla de fruta. Mientras que aquí en Londres todavía no he conocido a dos bebés que hayan llevado la misma rutina en cuanto a primeros sólidos. Aquí se suelen introducir los alimentos más progresivamente, de manera que un día toman un puré de una verdura, al día siguiente de otra, luego mezclan dos y así sucesivamente. Hay muchas combinaciones.

In Spain, the way we introduce solids is normally the same in all babies. All the years I have worked with little ones in Spain I have seen that the first they have is chicken purée and fruit purée. Here in London I still haven't met two babies that have followed the same weaning way. Here the way we introduce solids is much more progressively than Spain. One day they have one vegetable purée, next day they try a different one and the following day they mix two, etc. There are so many combinations.

Recuerdo cuando llegué hace 6 años y mi primera familia me descubrió a Annabel Karmel, una escritora que tiene varios libros de nutrición infantil que son líder de ventas aquí. Me quedé con la boca abierta al ver todas las recetas y las combinaciones de alimentos que propone. Ahora sus libros son parte de mi día y a día y la planificación de los menús que hago para los peques.

I remember when I came here six years ago and my first family discovered me Annabel Karmel, a very famous writer that has many child nutrition bestseller books. I was so surprised with all the recipes and different combinations that she proposes on her books. Now these books are a part of my daily life and the meals I plan for the little ones.

Pero volvamos al tema inicial, ¿cómo y cuándo introducir sólidos?

La OMS (Organización Mundial de la Salud) recomienda que los seis primeros meses de vida del peque se basen exclusivamente en la lactancia, a ser posible materna. Esto le proporcionará todas las vitaminas que su cuerpo necesita. Esto ha cambiado un poco y según el pediatra al que acudas seguramente te recomiende empezar a ofrecerle sólidos a partir de los 4-6 meses. A los 4 meses para mí es un poco pronto pero no está de más si le quieres ofrecer algo poco a poco. Presta atención a cómo se comporta cuando tú comes y si hace por probar algo de lo que tú comas. Como regla general yo recomendaría empezar a introducir sólidos a partir de los 6 meses.

Let's go back to the first question, how and when to introduce solids?

The WHO (World Health Organization) recommends that babies only have milk for the first six months of their life, breastmilk if possible. This will provide them with all the vitamins and nutrients they need. However, this has changed lately and also depending on your baby's doctor he might tell you to start weaning at 4-6 months. I consider 4 months a bit early but it is fine if you want to start offering him some little things to try. Pay attention if your baby is interested on trying things when you are eating as some of them show interest very early. As a general rule I would recommend to start weaning at 6 months.

Para empezar puedes ofrecerle purés de verduras suaves como por ejemplo de calabaza, de zanahoria, de patata o de chirivía (que me acabo de enterar de que se llama así en Español). Estos suelen ser los más aceptados y exitosos cuando son peques ya que tienen un sabor dulce y al triturarlo su consistencia es muy suave. Hierve la verdura o verduras elegidas y luego tritúrala con el mismo caldo de hervirlo o con un poco de la leche habitual, hasta conseguir la consistencia deseada. Mi experiencia me dice que se lo comen mucho mejor cuando el puré es muy fino, sin llegar a ser un caldo pero muy triturado. Puede parecer muy soso hacer un puré de una sola verdura pero es lo ideal para descubrir alergias e intolerancias, así como para acostumbrarles a todo tipo de sabores desde que son muy peques.

As a start you can offer your baby vegetable purée like butternut squash, carrot, potato or parsnips. These are the most popular ones when they are very little as they have a sweet flavour and when you blend them they have a very soft texture. Boil or steam the vegetable and blend it with some of the cooking liquid or your baby's regular milk. My experience says that they eat purées much better when the consistency is very soft, not as liquid as a soup but very blended. It can seem very boring making a purée with just one vegetable but it's a very good way to discover allergies and to get them used to different flavours since they are little.

Las frutas aquí se introducen hervidas, no se les suele dar papilla de frutas frescas trituradas. Lo habitual es hervirlas y luego triturarlas, ya que no son partidarios de dar nada crudo a los bebés. Las únicas frutas que suelen darse sin hervir son el plátano y el aguacate. Puedes machacar un plátano maduro con un tenedor y mezclarlo con aguacate. Es un puré que les encanta, no sé qué tiene el aguacate para los peques pero suele ser todo un éxito.

En España solemos preparar la papilla de frutas con pera, manzana y plátano para empezar. Más adelante le puedes añadir zumo de naranja y galleta. Con galleta está buenísima, ¡cuando trabajaba en la guarde me tenía que controlar para no comerme la merienda de mis peques!

Here they don't introduce fresh fruit purée. They always cook the fruit first and then blend it as they don't give anything raw to babies. The only fruits you give them fresh are banana and avocado. You can mash a ripe banana and mix it with mashed avocado. They normally love this purée. I don't know what is it about avocado but they usually love it. In Spain we normally prepare fresh fruit purée using pear, banana and apple as a start. A bit later you can add a bit of fresh orange juice and biscuit. It is delicious with biscuit. When I was working at the Nursery I really had to make an effort to not eat my little ones fruit purée everyday!

Es importante que desde pequeño le ofrezcas alimentos enteros para que pueda chuparlos y/o morderlos aunque aún no tenga dientes. Así que a partir de los 6 meses puedes empezar con los llamados "finger foods". Estos son mis favoritos:

-Queso cortado en tiras o dados.-El queso cheddar suele ser el más popular.

-Pepino cortado en palitos- ¡les encanta!

-Brócoli- al vapor es algo que normalmente les gusta mucho.

-Picos de pan.

-Pasta- las espirales suelen ser las favoritas.

-Pera.

-Plátano.

-Zanahoria-cortada en palitos y hervida.

-Maíz- hierve una mazorca de maíz en agua durante unos 15-20 minutos y luego córtala en tres o cuatro trozos. Los puedes guardar en la nevera para tener siempre un snack sano que ofrecerle. Suele gustarles mucho y además les alivia mucho las molestias de la dentición.

It is very important that you offer your little ones solids so he can lick or chew them even if he doesn't hace any teeth yet. So from 6 months you can start offering him some finger foods. These are my favourites:

-Cheese, cut in sticks or dices-cheddar is a favourite.

-Cucumber cut in sticks- They love it!

-Broccoli- steamed, they usually like it a lot.

-Breadsticks.

-Pasta- fusilli is the best.

-Pear.

-Banana.

-Carrot- cut in sticks and steamed.

-Corn on the cob- boil it about 15-20 minutes and then cut it in three or four pieces. You can keep it in the fridge and have a healthy snack for your little one ready. They usually love it and it's also a good relief when they are teething.

Estos platos de aprendizaje me gustan mucho, son de la marca Oxo. Son muy prácticos para cuando aprenden a pinchar ya que no se les cae la comida por los lados y son desmontables para poder lavarlos.

I love this learning plates, from Oxo. They are very easy to use when they are learning as food can't scape out of the borders and it is easy to dissemble for easy washing.

Yo os recomiendo empezar a los 6 meses con purés y finger foods al mismo tiempo. Ahora existe el Baby Led Weaning que prescinde de los purés, es una técnica que podéis poner en práctica pero por mi experiencia os recomendaría también los purés. A medida que vaya comiendo más cantidad de sólido, id retirando la cantidad de puré. Eso sí, esto es un consejo personal, podéis indagar un poquito más sobre esta técnica y contarme qué os parece.

I recommend you to start at 6 months with purées and finger foods at the same time. Probably you heard about Baby Led weaning, basically doesn't use purées, only solids. Based on my experience I personally recommend purées as well. As your baby starts eating more solids, cut down the purées. This is a personal advice, you can find more information about this new technique and let me know what do you think.

En España el puré de pollo es lo primero que se introduce junto a la papilla de frutas. En otro post os pondré la receta del puré de pollo que me gusta preparar a los peques, por si queréis hacerlo para los vuestros. Ahora sé muchas más recetas de puré de pollo diferentes gracias a Annabel Karmel pero yo os pondré la receta del pucherito de pollo español de toda la vida.

In Spain we introduce the chicken purée along with the fruit purée. In a future post I will give you the recipe of my chicken purée, so maybe you can try it for your little ones. Now I have more recipes for chicken purée from Annabel Karmel book but I will share the traditional Spanish one with you.

Poco a poco os iré contando más recetas que me gustan de ella y recetas que yo he adaptado, ya que lo único que no me gusta de su libro es que algunas recetas usan muchos ingredientes pero sólo una pequeña cantidad de cada uno y acabas teniendo la nevera llena de restos. Para que os hagáis una idea tiene recetas tan interesantes como puré de puerro, batata y guisantes o de salmón con zanahorias,queso y tomate. Suenan súper raro pero os aseguro que son combinaciones que están buenísimas y lo más importante es que a los peques por regla general les encantan.

I will share more recipes that I like from her book and some that I have adapted myself as the only thing I don't like from her books is that for some recipes she uses many ingredientes but only a bit of each so you end up having a lot of ingredients left in the fridge. Just to give you an idea she has interesting recipes such as leek, potato and peas purée or salmon with carrots, cheese and tomato. They sound like a strange combination but I have tried them and they are delicious and the most important is that little ones love them.

Si queréis más información sobre cualquier cosa relacionada con este tema no dudéis en dejarme un comentario, os responderé lo más rápido posible.

Que tengáis buen fin de semana. Hasta la semana que viene.

If you want any information about anything I mentioned please leave a comment and I will reply as soon as I can.

Have a lovely weekend. See you next week.

Carol. xxx

FOLLOW ME - SÍGUEME
  • Grey Facebook Icon
  • Grey Twitter Icon
  • Grey Instagram Icon
  • NannyStyleVlog
  • Facebook Clean Grey
  • Instagram Clean Grey
  • Twitter Clean Grey

Go chase your dreams, you won't regret it. Anything can happen if you let it. -Mary Poppins.

Nanny Style Blog
London,UK
This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now