¿Nanny? ¿Yo? ¡Nunca! Nanny? Me? Never!


Nanny? ¿¿¿Yo??? ¡Nunca! Eso es lo que hubiese contestado hace años, cuando ni me planteaba que pudiera vivir la vida que tengo ahora...

Nanny? Me??? Never! That would have been my answer years ago when I couldn't imagine that I would live as I do now...

Esto de las nannies siempre lo había asociado con familias muy adineradas tipo famosos o realeza, que viven muy ocupados o haciendo el menor esfuerzo posible y por eso contratan a alguien que cuide y eduque a sus hijos. Así que la imagen que tenía yo de una nanny era la de alguien más que forma parte del servicio, alguien que acata órdenes y punto. Estos años he podido comprobar que esto no es así.

I always thought that being a nanny was something that only very rich families had, like famous people or royalty, that have very busy lives or live making as less effort as possible and that's why they hire someone to look after and educate their kids. That was the image I had about a nanny, someone that is part of the domestic staff in a rich house, someone who takes orders and that's it. From my experience all this years I can say that is not true.

Aquí ser nanny es una carrera profesional más, como ya comenté en mi anterior post. Al ser nanny pasas a ser, en muchos casos, parte de la familia y parte fundamental en la vida de los peques que cuidas. Tanto es así que me atrevo a afirmar que una nanny que trabaja a tiempo completo es como una segunda madre. No me malinterpretéis, está claro que madre no hay más que una, pero estoy segura de que conforme vayáis descubriendo más cosas de mi trabajo, posiblemente me entenderéis.

Being a nanny is another career as I mentioned on my last post. When you are a nanny you become, normally, part of the family and a very important part in the kid's life. This is so true that I could affirm that a nanny is a second mummy. Don't take me wrong, I know there is a one and only mummy for everyone but I'm sure that you will understand what I mean when you discover a bit more about my job.

Trabajar como nanny a tiempo completo implica hacer todo lo que hace una madre e incluso más en algunos casos. Prácticamente estás con ellos desde que se levantan hasta que se acuestan, ya que aquí se acuestan muy temprano. A veces pasas más tiempo con ellos que en tu propia casa porque entre semana llegas, te duchas y te vas a la cama. En muchos casos, pasas más tiempo con los peques que sus propios padres. Imagino que estaréis pensando que por las noches yo me voy a mi casa y duermo, mientras los padres pasan la noche en vela. Bueno, de todo eso hablaremos también ;)

Working as a full time nanny involves everything a mummy does and even more in some cases. You are with the kids since they wake up until they practically go to sleep, as here they go to bed very early in most cases. Sometimes you spend more time with those little ones than at your own place, because on weekdays you go home, take a shower and go to sleep. In most cases, you spend more time with the little ones that their own parents. I imagine you are thinking that I go home and sleep, while the parents have to take care of them at night, waking up many times. Don't worry, we will also speak about that.

Cuando se trabaja con niños tan pequeños, ya sea en su casa o en una Escuela Infantil, tus funciones como educadora se basan en atender las necesidades fisiológicas y afectivas de los niños creando un lugar seguro donde ellos puedan explorar y aprender a partir de los recursos proporcionados. Pero eso sí, hay muchas diferencias entre ser profesora y ser nanny.

When you work with very little ones, at home or at nursery, your duties as a teacher/ educator are based on attending the kids physiological and emotional needs, providing a safe environment where they can explore and learn through every little thing. But there are so many differences between working as a nanny and as a nursery teacher.

Una nanny es responsable de todo lo que tenga que ver con los niños en la casa, como:

-Establecer una buena rutina y hábitos relacionados con la alimentación, higiene y descanso.

-Cocinar y planear menús nutritivos y equilibrados.

-Lavar y planchar la ropa de los peques.

-Planear actividades educativas que estimulen el desarrollo del niño, tanto dentro como fuera de casa.

-Organizar `playdates´: quedadas con otros niños para que se socialicen.

-Mantener las habitaciones y zonas de juego ordenadas.

A nanny is responsible for everything that involves the kids in the house, such as:

-Establishing a good routine and habits related to their feeding, hygiene and sleep training.

-Cooking and planning nutritious meals.

-Doing the kids laundry.

-Planning educational activities that stimulate the kids development, indoors and outdoors.

-Organising playdates.

-Keeping playrooms and kid's bedrooms tidy.

Estas son algunas de las funciones que tiene una nanny en líneas generales, lo que las familias suelen pedir cuando buscan a alguien pero es muy relativo. En algunos casos también te encargas de llevarles a la guarde y recogerles, andando o en coche. Cada familia es diferente por lo que hay que adaptarse a sus necesidades, dentro siempre de unos límites. Pero lo que más me gusta de este trabajo es el respeto y la gratitud con la que te tratan, al menos en mi caso. Siempre me he sentido muy valorada, aportando mi opinión en situaciones cotidianas o de conflicto con los peques en las que los padres me han pedido consejo. Por eso esta profesión no es sólo acatar órdenes, aunque siempre depende de la familia que te toque.

These are some of the duties a nanny has in a general meaning, what families normally ask for when they are looking for one but it's very relative. Sometimes you also have to do the drop off and pick up from nursery, walking or driving. Each family is different and you have to adapt to their needs, always within limits. But what I like the most from this job is the respect and gratefulness they treat you with, at least on my case. I have always felt very valued, saying my opinion on different situations with the little ones, when I have been asked for advice. That is why this profession is not only about taking orders but it always depends on the family you find.

En el post anterior alguien me comentaba que le había sorprendido que se contrate a alguien por las noches y que suponía que eran madres trabajadoras que necesitan de mucha concentración en su puesto de trabajo. Pues bien, eso no es así del todo. Algo que me sorprendió mucho cuando empecé a vivir aquí es la cantidad de gente con dinero, sin llegar a ser multi millonarios, que contrata a nannies cuando en muchos casos uno de los dos no trabaja. Lo lógico sería pensar que si uno de los dos no trabaja puede ocuparse de los niños sin problema, ¿no? Bueno, aquí esa lógica no se aplica siempre. Hay muchos casos diferentes, yo os comento algunos casos reales que conozco de primera mano.

On my last post someone left a comment saying that she was very surprised to hear that some parents hire a night nanny and that she assumes that is the case of working mums that need to focus next day at their jobs. Well, it's not exactly like that. Something that really surprised me when I moved here was to see how many people with a lot of money, but not multi millionaires, hire nannies when in most cases one of the parents doesn't work. Logically we would think that if one of the parents doesn't work, he/she could look after the kids without a problem, right? Well, that logic doesn't apply like that here. There are so many different cases but I will talk about some real cases that I know first hand.

Hay familias que no tienen ayuda de familiares cerca, familias que tienen uno y de repente se quedan embarazados de dos, familias en las que el que trabaja apenas pasa tiempo en casa, o familias en las que varias de estas circunstancias se juntan. Estos son algunos de los perfiles que buscan ayuda aunque uno de los dos esté en casa. Al necesitar ayuda, deciden contratar a una nanny antes que llevarles a una guardería, decisión de la que hablaré más adelante. Evidentemente, también hay muchas familias que contratan a una nanny porque los dos trabajan. Pero volviendo a lo que hablábamos, he conocido casos en los que contratan a una nanny a tiempo completo e incluso de noche, días esporádicos o a una maternity nurse varios días a la semana estando los dos padres durmiendo en la casa, cuando uno de los dos no trabaja al día siguiente. No sé qué os parece a vosotros pero a mí es algo que me sorprendía mucho. Ahora entiendo que si te lo puedes permitir es un descanso asegurado para ti que alguien se ocupe de tu bebé mientras duermes o durante el día si quieres hacer tus cosas.

There are families that don't have help from their relatives, families that have one kid and suddenly they expect twins, families where the working parent is never at home, or even families where some of the mentioned happen at the same time. These are some of the profiles that look for help, even if one of them doesn't work. Needing help, they decide to hire a nanny than taking them to Nursery. I will talk about that decision in future posts. Obviously, there are families that hire a nanny because both parents go to work. But going back to our previous discussion, I have known cases of families that hire a full time nanny and also some days a night nanny or maternity nurse when they are sleeping in the house and one of them doesn't work. I don't know what do you think but is something that used to surprise me. Now I understand that if you can afford it, it's a guaranteed good night sleep for you while someone else takes care of your baby or a good help during the day while you attend your own things.

Imagino que depende de qué ámbito social vengas, estás acostumbrado a vivir de un modo u otro. Yo vengo de una familia muy humilde, de un barrio obrero y trabajador de Valencia, donde las familias tienen uno o muchos hijos y en la mayoría de ellas los dos trabajan y aún así se organizan para llevar la casa, trabajos e hijos sin ayuda de nadie. Por eso me sorprendían estos casos en los que alguien que está en casa decide contratar a otra persona para que le ayude con los niños entre 40-55 horas a la semana, más horas extras o incluso noches. Además en estos casos, suele ser gente que también tiene ayuda con las tareas del hogar. ¿Vosotros qué haríais? ¿Qué opináis de tener ayuda en casa con vuestros peques? ¿Y si tuviérais mucho dinero?

I imagine it depends on your background, that makes you get used to a kind of life or another. I come from a very humble family, from a working class neighborhood in Valencia, where families have one or many kids and most of them don't have help even if they both work. That's why it used to surprise me when some families where one of the parents doesn't work hires a nanny for 40-55 hours per week, plus extra hours and even nights. On this cases they also have domestic help. What would you do? What do you think about hiring help at home with your little ones? What would you do if you had a lot of money?

Como os comentaba al principio, cuando esto lo haces por vocación y pasas tanto tiempo con ellos, acabas siendo como una segunda mamá para ellos. ¡¿Cuántas veces me habrán llamado mamá?! Como profe no tienes tanto tiempo para poder achucharles como te gustaría, mientras que estando con ellos en casa puedes dedicarles más tiempo y mimar mucho más, cosa que me encanta.

As I said in the beginning, when you work on this because kids are your vocation and you spend so much time with them, you become a second mummy for them. How many times they have called me mummy?? As a nursery teacher you don't have as much time as you would like to snuggle and cuddle them but working with them at home you can dedicate more time to them and that's something I love.

Para mí trabajar en esto me ha hecho aprender mucho, de niños y de padres. Pero sobre todo, me ha permitido formar parte de tres familias maravillosas, viviendo momentos únicos. Por eso me alegro tanto de haber elegido esta profesión y de haber tenido tanta suerte con los trabajos que he encontrado.

Working as a nanny has taught me a lot, about kids and parents. But most of all, it has given me the opportunity to be part of three amazing families, living unique moments. That's why it makes me so happy to have chosen this profession and I am so grateful for being so lucky with the jobs I found.

Hasta aquí llega mi post de hoy, hablando un poco más del trabajo de Nanny y de las familias que lo contratan. Queda mucho más por contar pero iremos poco a poco :)

Parece mentira pero ya estamos en diciembre. Este mes lo tengo lleno de eventos: viajes, concierto, reuniones con familiares y amigos... De todo ello os hablaré en los posts de este mes, incluyendo uno de actividades navideñas en Londres para los que penséis visitarlo o queráis saber un poquito sobre ello. Y es que como ya os comenté en el post de presentación, este blog también va a tratar de mis viajes y aventuras, que este mes no van a ser pocas. No dudéis en comentarme vuestras opiniones e intereses, ¡me encanta leeros! Gracias por estar ahí. Sed buenos.

This is the end of my post today, talking about the nanny job and the families that use it. There is much more to say about it but we will take it slowly :)

It seems unreal but we are on December already and this month is full of events for me: lots of travelling, concert, getting reunited with loved ones... All of this will have a space on the blog this month, including one about Christmas activities in London for those who are planning to visit or want to know a bit about it. As I said on my first post,on this blog I will also talk about my trips and adventures, that this month are going to be plenty. Please leave your comments and interests, I love reading you! Thanks for being there. Be good.

Carol. xxx

FOLLOW ME - SÍGUEME
  • Grey Facebook Icon
  • Grey Twitter Icon
  • Grey Instagram Icon
  • NannyStyleVlog
  • Facebook Clean Grey
  • Instagram Clean Grey
  • Twitter Clean Grey

Go chase your dreams, you won't regret it. Anything can happen if you let it. -Mary Poppins.

Nanny Style Blog
London,UK
This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now